高二英语选修6课文?高二英语选修六(人教版)第三单元课文翻译:ADVICE FROM GRANDAD 爷爷的忠告 亲爱的詹姆士 今天这儿的天气很好。现在我正坐在花园尽头的那棵大树底下呢。我刚刚才回来,骑自行车跑了很长一段路,一直到了古城堡。感到惊奇吧,像我这样的年纪,身体健康而且能在一个下午骑车跑20公里。那么,高二英语选修6课文?一起来了解一下吧。
a short history of western painting翻译
艺术是受一个民族的风俗和信仰影响。西方艺术风格经历了多次变革。因为西方艺术多种多样,在短短的一篇课文里不可能进行全面的描述。因此,本书只谈及从公元六世纪开始以来最重要的几种艺术风格。
中世纪(5到15世纪)
在中世纪时期,画家的主要目的是把宗教主题表现出来。这一时期传统的艺术家无意于如实地展现自然和人物。这时的典型绘画充满了宗教的特征,体现出了对上帝的爱戴和敬重。但是,13世纪时绘画观念在改变是显而易见的,像乔托这样的画家开始以一种更现实的方式来画宗教场景。
文艺复兴时期(15世纪到16世纪)
在文艺复兴时期,新的思想和价值观逐渐取代了中世纪的思想和价值观。人们开始较少关注宗教主题而采取一种更人性化的生活态度。同时画家们回到罗马、希腊的古典艺术理念上。他们力争如实画出人物和自然。富人们想拥有自己的艺术品,这样就可以装饰自己的高级宫殿和豪宅。他们出价聘请著名艺术家不仅让他们画他们的活动和成就,还要他们画自己的肖像、房子和所有物。
在此期间,最重要的发现之一就是如何用透视法来画出事务。这一手法是1428年由马萨乔第一次使用的。
Beauty Is in the Eye of the Beholde
For years men and women have been getting married. They say their wedding vows which bring them together as one. They promise to love and cherish each other until death do them part.
When a man and a woman get married, it is one of the biggest decisions they will make in life. A man may select a woman because he, in his own eyes, sees her as the just-right wife for him. Every man has his own definition of what the "just-right" wife is. For instance, the millionaire man and the poor man both may define their just-right wife according to her physical qualities.
A millionaire may describe his "just-right" wife as charming, beautiful, sexy, intelligent, and well developed. On the other hand, a poor man may define his "just-right" wife as pleasing, attractive, desirable, knowledgeable, and shapely. Both men describe their just-right wife by the same physical qualities but use different words. The millionaire's definition of the just-right wife is more elegant, whereas the poor man's definition is a more common, everyday description.
Although some men define the just-right wife by her physical qualities, other men describe their just-right wife by her athletic qualities. For example, the outdoors man may define his just-right wife as a woman who loves to fish, to camp, to hunt, and to water ski, wheras the inside sportsman may define his just-right wife as a woman who enjoys watching football, basketball, baseball, and wrestling. Both of these men define their just-right wife by her sports qualities but in two different atmospheres.
Still, there are other men who have their definitions of the just-right wife. For instance, consider the fit man and the fat man. The fit man may describe his just-right wife as a woman who gets up every weekday morning at six o’clock and runs two to three miles. After running, she prepares breakfast, washes the dished, takes the children to school, and then goes to work. After work, she arrives home, washes several loads of laundry, goes to exercise class, picks the children up from school on her way home, and then cooks dinner. After dinner, she cleans the kitchen, bathes the children, and puts them to bed.
On the other hand, the fat man defines his just-right wife as a woman who gets up at eight o’clock in the morning, takes the children to McDonalds for breakfast, and drops them off at school. She then comes back home and lies on the couch watching soap opera all day. The children have to walk home from school in the afternoon. When they arrive at home, she instructs them to clean the house, do the laundry, and fix some hotdogs for dinner. Both men define their just-fight wife with qualities that they admire within themselves.
Men from all nationalities also have their definition of the just-right wife. For example, the Italian man describes his woman as a woman who stands six feet one-inch tall with blonde hair and blue eyes, and who is well developed in the upper portion of her body. On the other hand, the French man may describe his ideal woman as a woman who stands only five feet three inches with brown hair and green eyes, and who is moderately built.
Other nationalities, such as the German man and the Spanish man, may define their just-right wife as a woman who likes to drive expensive sports cars, a woman who visits a different foreign country every month and wears only the most expensive designer clothing, but the Spanish man may define his just-right wife as a woman who enjoys giving dinner parties every weekend, wearing a lot of jewelry, and drinking expensive wines.
In addition to other men’s definitions of the just right wife, the bachelor also has a definition. He says that the just-right wife is someone else’s wife. He picks her up in a bar, takes her to his house, and takes her home in the morning. The bachelor has no real definition for the just-right wife. That is why he is still a bachelor.
第一部分:《科学怪人》的故事
弗兰肯斯坦是来自瑞典日内瓦的一位年轻的科学家,当他在读大学的时候,他发现了如何给无生命的物质以生命的秘密.他用死人的骨头,创造了一个像人的生灵,并给了他生命.这个生物是不同学唱的大‘
丑,并且常常吓到看见他的人们.然而怪物已经学会了说话,是智能的,有着人类的感情.孤单~不开心,令他开始讨厌他的创造者,科学怪人.当科学怪人拒绝为他创造一个妻子,这个怪物就杀害了科学怪人的哥哥,她最好的朋友
克莱瓦勒,最终还杀了弗兰肯斯坦的妻子伊莉莎白.可学家为了毁掉这个怪物追着怪物去了北极,但自己却死在了那里.最后怪物消失在了冰雪里,结束了自己的生命.第二部分:《科学怪人》摘选
这是一个寒冷的11月的一天夜晚,我第一次看到了我的创作.感觉非常紧张,我准备好了将会给躺在我脚下事物以生命的设备.(在一天阴雨的早晨.)我手里的蜡烛快燃尽了,突然借着它微弱的光,我看到这个生物的黄色眼睛睁开了.我艰难的呼吸着,移开他的胳膊和腿.当我看到这种情况的时候我不知道怎么形容我的心情.我怎么来描述这个我费尽心思所创造的怪物呢?我设法是她美丽.漂亮!她是我所见过的最丑的东西.你可以透过他黄色的皮肤看到他的静脉.他的头发是黑的,牙齿是白的.但是这与他黄色的眼睛,布满皱纹的皮肤,黑色的嘴唇对比起来,相当恐怖.我花了近两年的时间,仅仅给他的一个没有生命的胳膊以生命.为此我都没有休息过,一直摧毁了我的身体.我曾把它当做世界上最重要的东西.但是现在,一切都结束了,我的美梦破灭了.恐惧厌恶充满了身心.现在我唯一的想法就是,“我希望自己从来没有创造这个生物,我希望我在世界的另一边,我希望往自己可以消失”当他转过头看我的时候,我感觉不能在跟他呆在同一个房间里面.我冲了出去,在我的卧室里面走来走去呆了好长时间.最后,我穿着衣服猛地躺在了床上,使者可以睡一会.尽管睡着额,却做了可怕的梦.我梦到了我的未婚妻,在我们镇上的街道上漫步.他看起来很健康很开心,但是当我亲吻她的嘴唇的时候却变得苍白了,就好像她死了.她的脸变了,我感觉就像抱着我死去的母亲的身体在手里一样.我惊醒了,因害怕而发抖.就在这时,我看到了那个由我创造的怪物.他站在我的床边,盯着我看.他的嘴张着,发出了声音就好像在笑一样.我想他是想说话可是我听不到.他伸出了一只手,好像是要我呆在那里,但是我奔出了卧室.我藏在了花园里,并在那里一直呆到了天明,被我所做的吓到了.我反复的想,“我从来都没有做出这个令人可怕的事物,我想我已经死了.”
你无法想象那张恐怖的脸!在他为完成的时候我曾注视着他,但是当他站起来并可以移动的时候,他变丑了.它变成了一个怪物,在我最可怕的噩梦里.
爷爷的建议
亲爱的杰姆斯,这是一个美丽的一天,我坐在大树下在花园的尽头。我刚从一个漫长的骑自行车到一个古城堡。看来我这样的年纪,还适合周期20公里的一个下午。这是我的生日在2周的时间,我就82岁了!我觉得我长期和有活力的生活是由于我的健康生活。这使我真正的原因,我的信,我亲爱的孙子。你妈妈告诉我你开始吸烟,前一段时间,现在你也发现很难放弃它。相信我,我知道它是多么容易开始吸烟和戒烟难。你看,青少年时我也吸烟上了瘾。顺便问一下,你知道,这是因为你染上三种不同的方式?首先,你可以成为身体对尼古丁上瘾,这是一个数以百计的化学品在香烟。这意味着一段时间后,你的身体习惯了香烟里的尼古丁。所以当毒品离开你的身体,你得到的戒断症状。我记得感到烦躁,甚至是痛苦的。其次,你上瘾的习惯。你知道,如果你做同样的事情一遍又一遍,你就会自动地做它。最后,你可以成为精神上瘾。我相信我是快乐和放松了一支烟后,我开始想,我只感觉很好,当我抽烟。我喜欢上了所有三种方式,所以很难退出。但我最终成功了。当我年轻的时候,我不知道很多关于吸烟的危害。我不知道,例如,它会严重损害人的心脏和肺部,还有吸烟的夫妇很难成为孕妇。我的确 不知道他们的孩子可能有一个较小的出生体重或甚至是异常的一些方法。
那是在巴塞罗那老市区繁忙的街道上的温暖的星期天。那些过往的行人绕着教堂前的什么东西站成了一个半圆。我挤过人群,发现有一个由四人组成的交响乐对正在演奏一首小提琴古典曲目。那个章节持续了十分钟。然后一个音乐人捡起地上的一个碟子要求路人捧个钱场。所有的捐献都是自愿的,没有人必须付钱,但是由于一些人溜走了,所以围观的人群队伍减小了。但也有人很愉快的扔过去一些硬币,他们很感激在他们购物的路上遇到的简短的音乐表演。 在我巴黎的公寓的窗户下,一个音乐人占据了先前一个音乐人留下的空地。他打开他手风琴的盖子然后转动把手。然后他唱着古代巴黎的歌——那些讲述人们和他们的爱情故事的歌。虽然我没有专门去学过,但我还是记得一些歌词。我用我的脚轻轻排着节拍跟着他一起唱。在那里的人行道上,一些人停留着。有的人笑着,其他人低着头走过。汽车驶过,由小孩组成的人群出现又消失,有些人甚至在手风琴上面的杯子里放了一枚硬币。但是音乐人完全忽略了他们所有人。他被太阳晒热了,所以他用一个有污迹的手帕擦拭了自己的额头。然后又开始投入到唱歌和演奏中。 在纽约的哈莱姆,一些本地人在阳台放置了一个音响,他们将它插入了插座,刹那间,就有人在街上跳起了舞。
以上就是高二英语选修6课文的全部内容,那是在巴塞罗那老市区繁忙的街道上的温暖的星期天。那些过往的行人绕着教堂前的什么东西站成了一个半圆。我挤过人群,发现有一个由四人组成的交响乐对正在演奏一首小提琴古典曲目。那个章节持续了十分钟。然后一个音乐人捡起地上的一个碟子要求路人捧个钱场。所有的捐献都是自愿的,没有人必须付钱。