牛津高中英语模块三课文翻译?雾雾警报 那天早上当波莉离开家,城市已经被一层灰色的薄雾覆盖。在午餐时间,收音机天气预报员报道薄雾在下午会变成浓雾。四点钟,波莉离开工作,踏入雾中。她怀疑巴士是否仍然在运行。没有去国王街的巴士 她一出来在大街上,就快速走向她以往的停车站。“你要去的地方有多远?”巴士售票员问她。那么,牛津高中英语模块三课文翻译?一起来了解一下吧。
模块一。模块二 是高一上学期的内容
模块三。模块四 是高一下学期的内容 一个模块有3个单元,也就是高一要学12个单元。
M3U1 reading
Fog
Fog warning
When Polly left home that morning, the city was already covered in a grey mist. At lunch, the radio forecast that the mist would become a thick fog in the afternoon. At four o'clock, Polly leftwork and stepped out into the fog .She wondered if the buses would still be running.
No buses to King Street
Once out in the street, she walked quickly towards her usual bus stop.
‘How far are you going?’ the bus conductor asked her before he took her fare.
‘King Street.’ said Polly.
‘Sorry,Miss’ replied the man, ‘the truth is that it is too foggy for the bus to run that far. Take the Underground to Green Park. The weather might be better there and you might be able to get a taxi.’
A tall man
As Polly observed the passengers on the train, she had a feeling that she was being watched by a tall man in a dark overcoat. At last the train arrived at Green Park station. While the rest of the passengers were getting out, she glanced at the faces around her. The tall man was nowhere to be soon.
Footsteps
When Polly got to the station entrance, it was empty. Outside, wherever she looked the fog lay like a thick, grey cloud. There was no one in sight. Polly set off towards Park Street. As she heard a man’s voice in her ear saying ‘Sorry.’ The man moved away. She could feel her heart beating with fear.
The helpful stranger
Then she heard the sound again-soft footsteps behind her. A minute before, she had wished for someone to come along. Now she wanted to run, but fear held her still. The footsteps seemed close now. Then a man’s voice came out of the darkness. ‘Is anybody there?’
Polly hesitated. At last she answered, ‘Hello, I think I’m lost. ’
A few seconds later, a hand reached out and grasped her arm. Polly found herself staring up at the face of an old man with a beard.‘Maybe I can help you. Which road do you want?’ he asked.
‘I live at 86 King Street.’ Polly replied.‘Just take my hand.’ said the man. ‘Come with me. You’ll be all right.’ He took Polly’s hand. ‘Watch out for the step here.’
In his other hand the man carried a stick. Polly heard it hit the step. ‘I can remember some terrible fogs, but maybe that was before your time. I can’t see your face, but you sound young. How old are you?’‘Just twenty.’ answered Polly.
‘Ah, twenty ! A nice age to be. I was young once. Now we’re at the crossroads. Turn left here.’
‘I’m quite lost now. Are you sure you know the way?’ Polly was beginning to feel frightened again.’‘Of course. You really shouldn’t feel anxious,’ He held her hand more firmly.
The grateful helper
‘Here we are. King Street.’ He stopped.
‘Thank you so much for coming to my aid.’ said Polly in relief. ‘Would you like to come in and rest for a while?’
‘It’s very nice of you.’ said the man, ‘but I’ll be off. There may be more people lost today, and I’d like to help them. You see, a fog this bad is rare. It gives me the chance to pay back the help that people give me when it’s sunny. A blind person like me can’t get across the road without help, except in a fog like this.’
M3U2 reading
All through history, people from many different countries and cultures have lived together in Britain. The English language is made up of the grammar and vocabulary these people brought to Britain. That is why English has so many difficult rules that confuse people.
Old English
Old English is very different from the English we speak nowadays. In fact, we would not be able to understand it if we heard it today. Before the 5th century, people in Britain all spoke a language called Celtic. Then two Germanic groups from the European mainland—the Angles and the Saxons—occupied Britain. Old English consisted of a mixture of their languages. (Both the English language and the English people are named after the Angles; the word Angle was spelt Engle in Old English.) Aside from place names such as London, very few Celtic words became part of Old English. At the end of the 9th century, the Vikings, people from Northern European countries such as Denmark and Norway, began to move to Britain. They brought with them their languages, which also mixed with Old English. By the 10th century, Old English had become the official language of England.
When we speak English today, we sometimes feel puzzled about which words or phrases to use. This is because English has many words and phrases from different languages, but with similar meanings. For example, the word sick came from a word once used by the Angles and the Saxons, while ill came from a word once used by the Norwegians.
Middle English
Middle English is the name given to the English used from around the 12th to the 15th centuries. Many things played a part in the development of this new type of English. The most important contribution was from the Normans, a French-speaking people who defeated England and took control of the country in 1066. However, the Norman Conquest did not affect English as mush as the Angles and the Saxons’ victory about 600 years earlier, which led to Old English replacing Celtic. Even though the Normans spoke French for the entire 250 years they ruled England, French did not replace English as the first language. On the other hand, the English language did borrow many words from French. This resulted in even more words with similar meanings, such as answer (from Old English) and reply (from Old French). It is interesting to learn how the words for most animals raised for food, such as cow, sheep and pig, came from Old English. However, the words for the meat of these animals, which was served to the Normans, came from Old French: beef, mutton, pork and bacon.Old French made other contributions to Middle English as well. In Old English, the Germanic way of making words plural was used. For example, they said housen instead of houses, and shoen instead of shoes. After the Normans took control, they began using the French way of making plurals, adding an -s to house and shoe. Only a few words kept their Germanic plural forms, such as man/men and child/children.
After the Norman Conquest, high-class people spoke French while common people spoke English. However, by the latter half of the 14th century, English had come into widespread use among all classes in England. In 1399, Henry Ⅳ became King of England. His mother tongue was English, and he used English for all official events.
Modern English
Modern English appeared during the Renaissance in the 16th century. Because of this Modern English includes many Latin and Greek words. Pronunciation also went through huge changes during this period. Of course, this was not the end of the changes in the English language. The question of whether English will keep on changing in the future is easy to answer. It is certain that this process will continue, and people will keep inventing new words and new ways of saying things.
M3U3 Lost civilizations
Day 1,15 July
I feel lucky to have won a place on this trip. We are in Italy now, and tomorrow we are visiting Pompeii. Next week we are flying to China, and going to Loulan, which is known as China’s Pompeii in the desert. Both Pompeii and Loulan became lost civilizations long ago.
Day 2,16 July
This morning we attended a lecture about Pompeii. The city was founded in the 8th century BC. In 89 BC, the Romans took over Pompeii. It then became a rich and busy city. Near the city was a volcano. On 24th August AD 79, the volcano erupted and lava, ash and rocks poured out of it onto the surrounding countryside. It continued to erupt for the next two days. Many people were buried alive, and so was the city. How unfortunate!
Day 3,17 July
Today I saw the ancient Roman city of Pompeii as it was 2,000 years ago. How amazing! The city was forgotten for many years until the 18th century when a farmer discovered a stone with writing on it. People started to dig in the area for treasure, which caused much damage. Thus, in 1860, the area was put under government protection so it could be preserved and studied.
When I walked around the city, I saw streets just as they had been, with stepping stones along the road so you did not have to step in the mud on rainy days! I saw several houses which were decorated with wall paintings. I also saw the people who had been buried alive. It turns out that after the ash covered the people who failed to feel the city, their bodies nearly completely broke down and disappeared, leaving empty spaces to produce true-to-life figures of the people who had died in the disaster. You can see them today in Pompeii , in the same place where the people feel. The volcano is still there, but looks very quiet now. It’s hard to imagine how this peaceful volcano destroyed the whole city!
Day10,24 July
Finally, we arrived in Loulan after several days of travelling. This commercial city was busy and wealthy about 2,000 years ago. It was a stopping point on the famous Silk Road between the East and the west. It is believed to have been gradually covered over by sandstorms from AD200 to AD400. I am so excited to be here!
Day11,25 July
An scholar from the local cultural institute, Professor Zhang, told us that around the year 1900 the European explorer Sven Hedin discovered the ruins of the Loulan Kingdom. Seven found the remains of buildings buried beneath the sand, together with a lot of treasures, including coins, painted pots, materials such as silk, documents and wall paintings. When we went to the city, we saw the city walls, palaces, temples, workshops and towers. We found the ruins most interesting. There was an ancient water system that ran through the middle of the city. The desert was once a green land with huge trees, butthey were cut down and that resulted in the city from being buried by sand—what a pity!
牛津高中第3册英语单词表
unit 1
sense 感觉,感官,意义,感觉到
fog 雾
weatherman 气象员
truth 事实,真相
observe 观察,注意到,观察到
rest 其他,其余
glance 扫视
nowhere 无处,到处不是
footstep 脚步声,脚本
deserted 空无一人的,被离弃的
sight 视野,视力,视觉
in sight 看得到,在视力范围之内
rough 粗糙的
brush 轻擦,轻拂,掠过
beat (心脏)跳动
fear 害怕,恐惧
soft (声音)轻的,轻柔的,软的,柔软的
wish for 盼望,期盼
still 静止的,不动的
darkness 黑暗
second 秒,片刻
reach out (手)伸出,伸出(手)
stare 凝视,盯着看
stare up at 抬头凝视
watch out for 留意,留心,密切注意
step 台阶
firmly 坚定地,牢牢地
helper 帮助者
rare稀有的,罕见的
pay back 报答,偿还(借款)
freeze (使)僵住,呆住
be frozen with 由于。。。而发呆
confidently 自信地,信心十足地
personally 亲自,当面
smell 味道,气味,嗅觉
reduce 减轻,减少
volunteer 志愿者
experiment 实验,试验
sniff 嗅,闻
vanilla 香子兰豆,香草香精
unpleasant 令人不快的
durian 榴莲
related 相关的,有联系的
be related to 和。
Secrets and liesDear Annie,I deel betrayed by my friend, Hannah. We have been friends since primary school and spend almost every day with each other.Sometimes,other children say we are no fun because we are both very academic and like to study,but we like it that way.We are both very hard-working and we both get good marks at school.On Monday,we had a surpise Maths test. Ithought it would be quit easy and was not worried about the results. I must have sounded very proud of myself after the test,saying loudly how easy it was and how I was sure to get a good mark.The next day after class, my Maths teacher told me that Ihad scored the lowest mark in the class! I felt so ashamed; I must be really stupid if I couldn't even pass an easy Maths test! I didn't feel like I was overlooking my studies,but maybe I could work harder in Maths.
是这篇吗?我不怎么清楚是不是你要的,反正,翻译在下面:
秘密和亲爱的安妮,我通过我的朋友背叛他,汉娜。
雾雾警报
那天早上当波莉离开家,城市已经被一层灰色的薄雾覆盖。在午餐时间,收音机天气预报员报道薄雾在下午会变成浓雾。四点钟,波莉离开工作,踏入雾中。她怀疑巴士是否仍然在运行。没有去国王街的巴士
她一出来在大街上,就快速走向她以往的停车站。
“你要去的地方有多远?”巴士售票员问她。
“国王街。”波莉回答。
“对不起,小姐。”男人回答,“事实上,雾太浓了以至于巴士不能行驶那么远。坐地铁列车去绿色花园,那里的天气也许会好一点,而且你也许可以在哪儿拦到一辆出租车。”一个高大的男人
当波莉观察地铁上的乘客时,她注意到她被一个穿着黑色外套的高大男人盯着。最后,列车到达了绿色花园车站。当其他的乘客下车,她扫视了周围人的脸,四处都找不到那个高大男人。脚步声
波莉到了车站出口,那里空无一人。外面的雾像一朵厚厚的灰云。在势力范围内一个人都没有。波莉朝着公园街出发。当她沿着街走时,她听到了脚步声,但是等到她到达街道拐角处,脚步声不见了。突然,波莉感到一只粗糙的手轻拂过她的脸,她听到一个男人的声音在她耳边说:“对不起。”男人离开了。她能感觉到心脏带着恐惧的跳动声。乐于助人的陌生人
然后她再次听到了这个声音——在她后面轻轻的脚步声。
以上就是牛津高中英语模块三课文翻译的全部内容,牛津高中英语 模块3 第三单元的单词 Civilization 文明 lecture讲座 Roman罗马的,罗马人 take over夺取,接管 volcano火山 erupt(火山)爆发 lava 火山岩,熔岩 ash灰烬,灰 rock岩石 unfortunately不幸地 bury埋葬 stone石头 archaeologist考古学家 director主管,负责人,主任 mud泥浆,内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。