高职国际英语2课文翻译?管子是一个工程奇迹:150年的历史,造就了253英里长的通道蜿蜒于首都之下,每天都要运送数百万人。拥挤、不舒服、昂贵–但他被定义为伦敦。他也定义了我们。这似乎是个愚蠢的想法-在伦敦街道下面的隧道里运行蒸汽火车。那么,高职国际英语2课文翻译?一起来了解一下吧。
你好,很高兴为你解岁衡搭答
解答 :
请发图,我没乎拿有书,给我图,我帮你。
分析:/
希望能帮到你
求采纳
谢谢拦吵
全国高职高专英语教材•野亏消空码新视野英语教程:读写教程2 后面的翻译答案 ,发你邮箱 百度文库里找找!
Unit 1
Section A. Learning a Foreign Language
《读写教程 I》: Ex. III, p. 7
1. embarrass
2. Discipline
3. access
4. positive
5. commitment
6. frustrate
7. intimidate
8. reap
《读写教程 I》: Ex. IV, p. 8
1. into
2. into
3. from
4. with
5. to
6. about
7. with/in
8. in
《读写教程 I》: Ex. V, p. 8
1. Climbing to the top of the tower, we saw a beautiful sight.
2. Not wanting to meet John there, he refused to attend the party.
3. Turning to the right, you will find a path leading to the cottage.
4. It rained for two weeks, completely ruining our holidays.
5. Staring into space, the small girl felt frustrated at what the teacher asked her.
《读写教程 I》: Ex. VI, p. 8
1. Not only does he easily accept other people’s opinions, but he is also patient.
2. Not only does she sing beautifully but she also dances wonderfully.
3. Not only did we lose all our money, but we also came close to losing our lives.
4. Not only did we learn the technology through an online course but we also learned to communicate with friends in English.
5. Not only did Smith learn the Chinese language but also bridged the gap between his culture and ours.
《颂知读写教程 I》: Ex. VII, p. 9
1. We can reap a lot from the rewarding experience of communicating with native speakers of English.
2. With the mayor’s help, we were at last allowed access to those people who suffered from the traffic accident.
3. Bob and Frank didn’t get along well with each other. It was embarrassing that they were to work in the same department.
4. As a boy, I used to intimidate my sister into crying by telling her that a wolf was coming.
5. It is not easy to do scientific research; it requires time, energy and money as well as discipline and commitment.
Section B Keys to Successful Online Learning
Reading Skills
1. C 2. B 3. D 4. A 5.B
Comprehension of the Text
Apart from serving Chinese traditional courses, this restaurant also serve famous tea from all places in China.
Qinhua University has achieved great success in scientific research, thus established itself as China's first class university.
More and more young people would take time to enjoy different tastes from different restaurants with family.
1.逻辑记忆:通过词的本身的内部逻辑关系,词与词之间的外部逻辑关系记忆单词。1)把几个字母看作做一个来记 如:"ight" light, right, fight, night, might, sight, tight 2)外旧内新,如:bridge “桥”看成 b+ridge ridge "山脊”sharp 看成 s+harp harp "竖琴。3)外新内旧,如:cleave “劈开”看成 c+leave, tact "机智:看成 t+act 2 联想记忆:1)音与形的联想,即根据读音规则记忆单词。2)形与义的联想,如:eye 把两个e看成两个眼。banana 把a看成一个个的香蕉。bird 把b和d看成两个翅膀。3)象声词,联想实际的声音,如:gong 锣 coo 咕咕声。 3.构词记忆:利用构词法,通过分析词根、前缀、后缀、派生和合成等记忆单词。 4.分类记忆:把单词进行分门类 如:动物,植物等,进行分类记忆。你可以找一本分类字典作为参考。 5.卡片记忆:自制作单词卡片随时随身进行记单词,卡片写上单词的词形、词性、词义、音标、搭配、例句等。 6.词典记忆:即背字典,这种方法是一种强行记忆的方法。
汉译英
Unit One
1.房子着火了,里面的人面临着死亡的危险。(in danger of)
The house was on fire and people inside were in danger of losing their lives.
2.他买不起这么好的房子。(afford to do)
He cannot afford to buy such a nice house.
3.这个主意听起来也许有些怪,不过还真有点道理。(make sense)
Although this idea may sound strange, it does make sense.
4. 约翰看起来是个好人。即便如此,我还是不信任他。(even so)
John seems (to be) a nice person. Even so, I don't trust him.
Unit Two
1.如果他银败派一开始谈论过去,你就永远都没法从他那儿脱身。(get away from)
If he starts talking about the past, you'll never get away from him.
2. 冬天失业率有上升的趋势。
以上就是高职国际英语2课文翻译的全部内容,banana 把a看成一个个的香蕉。bird 把b和d看成两个翅膀。3)象声词,联想实际的声音,如:gong 锣 coo 咕咕声。 3.构词记忆:利用构词法,通过分析词根、前缀、后缀、派生和合成等记忆单词。